Překlad "до ден" v Čeština


Jak používat "до ден" ve větách:

И то ме плаши до ден днешен.
A to mě straší, každičký den.
Откакто излезе ТиВо, преди осем-девет години, до ден-днешен, те са единственият най-висококачествен продукт на пазара, свалям им шапка, няма спор.
Když TiVo vzniklo, osm nebo devět let zpátky, do dnešního dne, TiVo je nejkvalitnějším produktem na trhu. O tom není pochyb.
До ден-днешен не съм сигурна дали Рут повярва, че Иджи не е убила Франк Бенет.
Já bych řekla, že Ruth to své milé Idgie nikdy neuvěřila a byla si jistá, že ona zabila Franka.
И до ден днешен татко вярва, че е спечелил сам тази кукла.
A táta do dnešního dne věří, že to byl právě on kdo vyhrál tu panenku.
Но до ден-днешен си остава негов верен слуга.
Ale dodnes zůstává jeho věrným služebníkem.
Че Сириус Блек беше, и до ден-днешен е, кръстник на Хари Потър!
Sirius Black byl a dodnes zůstává kmotrem Harryho Pottera.
Човека от резервата ще дойде до ден два..
Ten pán z rezervace tu bude do 2 dní.
И до ден днешен, не знам какво се е случило там, но когато Маршал излезе след няколко минути...
Do dnešního dne nevím co se tam přesně stalo, ale když Marshall za pár minut vyšel...
Значи скоро ще бъде, до ден-два.
Takže tu za poslední dva dny byl.
Работата е там, че от 3 г. до ден-днешен се опитвам да разбера защо е била с началника си, който беше със смазан гръден кош от волана.
Jde o to, a na to se snažím přijít už tři roky, proč byla v tom autě se svým šéfem, který mimochodem chytil volant do hrudníku.
Почакай, защо пише доставка до ден?
Počkat, počkat, proč je tam volba "Do jednoho dne"?
Ако сме прави за причината, трябва да има подобрение до ден-два.
Jestli máme pravdu o příčině, měli bychom vidět pokrok zhruba za den.
До ден днешен не мога да погледна херинга и да не изплуват спомените.
Do dnešního dne se nemůžu podívat na zavináč, aniž bych se nevzrušil. Je to ostuda.
И до ден днешен аз съм кошмарът на републиканците.
Víte, do dneška jsem noční můrou republikánů.
И до ден-днешен, в нощта на Хелоуин, все още можеш да чуеш демонския смях на духовете на поклонниците скитайки из горите, търсейки да жертват повече деца!
A do dneška, během Halloweenu, můžete pořád slyšet ten zlověstný smích duchů těch ďábelských uctívačů, zatímco se potulují po lese a hledají další děti, které by obětovali.
Но до ден-днешен си мисля, че трябваше да го предвидя.
Ale já si pořád do teď myslím, že jsem to měl čekat.
Мисля, че до ден уранът ще излезе на пазара.
Myslím, že jsme 24 hodin od prodání uranu na volném trhu, tak..
Могъщото му царство се превърнало в пустош и останало така до ден днешен.
Z jeho mocného království se stala pustina a dodnes se nezotavilo.
Те търсят нови градове, като в Сангат, почти десет години до ден днешен.
Budou hledat nové sítě, stejně jako v Sangatte. Téměř 10let - přesně na den.
До ден-днешен не мога да видя плакат на Бълок и да не се отегча и възбудя.
Dodneška, pokaždé když vidím plakát se Sandrou Bullock, prožiju si pocit nudy a erekci.
Направих голяма грешка и до ден-днешен синът ми не ми позволява да забравя.
Udělal jsem velkou chybu, a od té doby až do teď mi to můj syn nikdy nezapomene.
Това е съюз, изкован в храброст и приятелство, и той е жив до ден днешен.
Bylo to spojenectví skuté statečností a přátelstvím a žije dodnes.
Ще ти пратя файловете до ден-два.
Dodám ti složku během jednoho nebo dvou dnů.
Знаеш ли, до ден-днешен... не мога да разбера тя защо ме избра.
Do dneška... nevím, proč si tvoje máma vybrala mě.
До ден-днешен никой не знае къде е погребана.
Dodnes nikdo neví, kde odpočívá Madam LaLaurie.
И до ден днешен няма случай, в който свободна косатка е нападнала човек.
Do dnešního dne nebyl zaznamenán případ, že by kosatka ublížila člověku v divočině.
Слушам я открай време и до ден-днешен.
Dřív jsem ji pořád poslouchala. I nyní.
До ден-днешен не знам какво видя у мен, защото имаше всичко.
Dodnes nevím, co na mně viděla... protože ona měla vše.
Посевите ще издържат до ден 912.
Že Markovi vydrží úroda do solu 912.
До ден 868 ще е отдавна мъртъв.
Takže do solu 868 bude už dávno po smrti.
До ден днешен мислех, че е ученик.
Až do dneška jsem si myslel, že jde o studentku.
Г-н Пемброук няма да е годен за път до ден-два.
Pan Pembroke potřebuje den nebo dva, než bude moci odcestovat.
До ден днешен не знам какво взе, но го помислиха за сянка.
Dodnes nevím, jaký lék vzal, ale spletl si ho se Sombrou.
Затова до ден днешен се чудя къде си била и къде си сега.
Proto jsem si od toho dne nikdy nepřestal klást otázku: Kdes byla? A kde jsi teď?
До ден днешен, Джоел е получил молби от над 40 природозащитни групи, в Съединените щати, Канада и Европа.
Dodnes Joel dostal žádosti od více než 40 ekologických skupin ze Spojených států. Kanady a Evropy.
Те изобретили система, която била толкова силна, че и до ден днешен продължава да произвжда еднакви хора за машина, която вече не съществува.
Vytvořili systém tak ohromný, že je tu s námi dodnes, nadále produkující identické lidi pro stroj, který už neexistuje.
И до ден днесен се захласвам от това, което виждам, когато правя се гмуркам.
I dnes oněmím úžasem vždy, když se potopím a rozhlédnu se kolem.
И тъй като смятах, че може да изчезна до ден или седмица, имах много големи мечти.
A stále jsem myslel na to, že příští den nebo týden už bych nemusel být. Měl jsem velké sny,
6.9400250911713s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?